#はじめに
今回はただの雑談の延長なのですが、最近「dアニメストアに字幕がないこと」が妙に気になる……。本記事で語ろうと思うのは、そんな内容です。

UnsplashのAdrien Olichonが撮影した写真のAdrien Olichonが撮影したイラスト素材
#字幕大好きな身体になっていた
YouTubeを見る場合、もともと字幕が付いている動画が多い上に、ない動画でも自動字幕をONにして視聴しています。
わりと「字幕依存症」気味なところがあるのかもしれません。
というわけで、dアニメストアにも字幕が欲しい……最近そんな風に思います。
#どうして字幕が欲しくなったのだろうか
年齢も30代に入り、アニメや動画を見ていると、どうも字幕が欲しくてたまらなくなることが増えました。
dアニメストアには字幕機能がないので、実は結構難儀しています。
「字幕があれば良いのに……」そう思うことが、そうおもうことがちらほら……。
#耳栓と大音声ヘッドフォンの不思議なコンボ
字幕を欲する理由は、いろいろあります。
もしかしたら10代の頃より耳が悪くなったからかもしれません。
ただ、それ以外の原因も考えられます。
特に思い当たるのは、私自身がそもそも「耳栓」をし、さらにその上から「ヘッドフォン」を装着して大音量で音声を聞いているからです。
普通に考えれば、割とおかしな環境でアニメを視聴しています。これでは細かい音が聞き取りづらいのも当然です。しかし、理由はそれだけでもないと思うのです。
#やはり、倍速
倍速。やはりこれは避けられない話題です。
はっきり言って「倍速再生」こそが、字幕を欲する個人的な理由ナンバーワンだと推測します。
一度倍速再生に慣れてしまうと、もう等倍(1倍速)には戻れません。
しかし倍速には「音声が聞き取りづらくなる」という弊害もあり、その影響も大きいです
字幕があれば、画面を見た瞬間に文字として読めるので、聞き逃しのフォローになります。
#聞き間違えの保証、あるいは聞き逃しのフォロー
字幕導入の効能として、さっと挙げられるのは、
「聞き間違えそうな単語や難しい独自の専門用語も、文字で判別できる」こと。
「聞き逃しがあった場合に画面を見れば、文字で音声を理解できる(=フォローになる)」こと、
でしょうか。
字幕は、耳だけで判断しなければならない状況を「目」で分担できるため、やはり非常に有用だと思われます。
#まとめ
これが良いことなのか悪いことなのかは分かりません。
ただ、今更「字幕なしの世界」に戻れるかと言われると、かなり難しいと思います。